„…miért mondjátok nekem Uram, Uram; ha nem teszitek, amit mondok…”

Hozzászólás írásához be kell jelentkeznie itt


Jakab Bálint

2010-01-11 - 10:31

Az igéhez egy egzegetikai finomságot szeretnék hozzátenni. Károli Gáspár így fordít: "ha nem mívelitek, amiket mondok". A poieó ige a görögben elsőrenden az újfordítást igazolja. De jelentéstartalma sokkal bővebb: létrehoz, létesít, valamivé, valamilyenné tesz, valaminek megfelelően cselekedni. A "mívelni" folyamatos cselekvést jelent, sőt elmélyedést, csendet, kitartást és (a kert kultúrára gondolva -vö. jó fa és gyümölcse-) reménységet is. Krisztust élni, nem egyszeri nagy döntés csupán, hanem sok apró reményteli lépés az ember életében. Napról napra beleélni az embernek magát jobban Isten országának /Éden 2Móz.2,15/ kultúrájába. Károli következetes: a vonatkozó névmást is többes számban használja. Nem véletlenül.

Refdunántúl Adminisztrátor

2010-01-10 - 08:35

(Lukács 6,43-46) Ezt a jogos kritikát azóta sokszor megkapta már a keresztyénség. A hindu Gandhi említette, hogy keresztyénné lenne, ha látna legalább egy Krisztus követőt, aki Ura parancsai szerint él.
A teljes hír megtekintése

2017. október 22., vasárnap,
Előd napja van.

Látogatóink száma a mai napon: 8272
Összesen 2009. június 2. óta : 12059089

Ige Mellett

(20) „De nem értük könyörgök csupán…” (János 17,20–26)*

KIKÉRT KÖNYÖRÖG ITT JÉZUS? – 1. Jézus azokért könyörög, akiket az Atya Őneki adott, már a világ kezdete előtt (24). – 2. Jézus azokért is imádkozik, a... tovább

REPOSZT

A teológia rehabilitációja - A Párizsi Nyilatkozatról

Az Európát fenyegető legnagyobb veszély nem az orosz kalandorság és nem is a muzulmán bevándorlás. Az igazi Európa azért van veszélyben, mert tév-Európa fojtogató ölelésben ...
... Tovább

Dokumentumtár

Szüleink

Formátum:.doc
Méret: 29.0 KB

[ Saját anyagok feltöltése ] Dokumentum letöltése

Hangtár

presbkonf_esp

Formátum:.mp3,
Méret: 6.2 MB

Esperesi köszöntők

Hanganyag letöltése